https://www.sakucci.or.jp/nakasendo/

  • 規模雖小,僅有 1 家 (本陣) 主旅館、1 家脇本陣和 5 家客棧 (旅籠),但封建領主的隊伍會在此停留,因此也被稱為「公主旅館 (姫の宿)」,因為這裡主要接待公主和其他女性 It is small in scale, with only one Honjin (main inn), one waki-honjin, and 5 hatago (inns), but feudal lord processions would stay at Oiwake-juku, and it was called “post town of Princesses” because it was a quiet post town and mainly used by princesses and other women.

宿場 Shukuba

  • https://en.wikipedia.org/wiki/Shukuba
  • 江戸時代為了傳遞事務所需於五街道及脇往還上設立的町場,相當於古代的驛站 Shukuba were staging post stations during the Edo period in Japan, generally located on one of the Edo Five Routes or one of its sub-routes. Travelers could rest on their journey around the nation.
  • 本陣 Honjin: 專供武士和公家宿泊・休憩的場所,常常是指定當地有力旧家の邸宅 Rest areas and lodgings built for use by samurai and court nobles. Large residences in the post towns were often designated as lodging for government officials.
  • 脇本陣 Waki-honjin: 比本陣次一級武士和公家の宿泊施設,不過有空間時也會提供給一般旅客使用 These facilities were also for use by samurai and court nobles, but general travelers could also stay here if there were vacancies.
  • 旅籠 Hatago: 一般旅客用的含食事的宿泊場所 Facilities that offered accommodations to general travelers and also served food
  • 問屋場 Ton’yaba: 備有政府的驛馬和信差,以便接替與換乘 General offices that helped manage the post town
  • 高札場 Kōsatsu: 張貼公告列出幕府禁制和通達事項的場所 Signboards on which the shōgun’s proclamations were posted

本陣 Honjin (安川家住宅 Yasukawa Family Residence)

  • 建於 1756 年,近年來經過大改修,但仍保留了約 40% 的当時原貌,尤其是樓上的房間 Built in 1756, it has undergone extensive renovations in recent years, but around 40% of the original building remains, particularly the upper room.
  • 〒 389-0206 長野県北佐久郡御代田町御代田1674
  • 1674 Miyota, Kitasaku District, Nagano 389-0206

脇本陣 Waki-honjin (すはま屋 Suhamaya) (尾台家住宅 Otai Family Residence)

  • 〒 389-0206 長野県北佐久郡御代田町小田井
  • Otai, Miyota, Kitasaku District, Nagano 389-0206

問屋 Wholesaler (Tonya) – 非公開 Not open to the public

  • a. 上の問屋 Upper Wholesaler (安川家 Yasukawa Family)
  • 江戸後期の建物,其染色牆面和格子窗都非常精美,行李寄存處、會計室、客房、馬匹以及泥土地面都保存完好 It is a building from the late Edo period. Its dyed-dyed construction and latticework are beautiful. The luggage storage area, accounting office, guest rooms, horses, and dirt floor are all well preserved.
  • 〒 389-0206 長野県北佐久郡御代田町御代田1680
  • 1680 Miyota, Kitasaku District, Nagano 389-0206
  • b. 下の問屋 Lower Wholesaler (尾台家 Otai Family)
  • 建築歷史追溯到 1772 年大火之後,是一座豪壮的建築,擁有人字形屋頂 The building dates back to after the great fire of 1772, and is a magnificent structure with a gabled roof.
  • 〒 389-0206 長野県北佐久郡御代田町小田井
  • Otai, Miyota, Kitasaku District, Nagano 389-0206

旅籠 Inn

  • a. 大黒屋 Daikokuya
  • 保留江戸中期の建築様式,入口處有一扇大門 The building retains the architectural style of the mid-Edo period and has a large door at the entrance.
  • b. 和泉屋 Izumiya
  • 建於文化・文政年間,雖然在明治期被改建為養蠶場,但仍保留了旅館的原貌 Built during the Bunka and Bunsei eras, it was remodeled for sericulture during the Meiji period and still retains its original form as an inn.

裏前田原通り Ura-Maedawara Street (夜盗道 Night Thief Road)

  • 這條後街至今仍保留著前田原の名主屋敷,是江戸時代は生活道路的一條旧中山道の古道 This back road, where the residence of the headman of Maedawara remains, is an old Nakasendo road that was used as a residential route during the Edo period.
  • 〒 389-0206 長野県北佐久郡御代田町御代田
  • Miyota, Kitasaku District, Nagano 389-0206

小田井宿節 (祭り) Otai-juku Festival

  • https://www.miyota.gr.jp/otaijuku.html
  • 日期 Date: 8 / 16
  • 時間 Hours: 中午 Noon – 18:00
  • 遊行隊伍按照傳統方式行進,隊伍中會展示公主在旅途中獲贈的人偶,人偶被放置在籃子裡,身著當時的服飾,並伴有鼓樂和笛聲 The procession, which is held in a traditional style, features a doll presented to her on the trip, placed in a basket and dressed in costumes reminiscent of the time, accompanied by the sounds of drums and flutes.
  • 傍晚時分,家家戶戶齊燃營火,標誌著節慶的結束 In the evening, the festival comes to a close when each household lights a bonfire in unison, signaling the festival’s conclusion.

所在地 Location

  • 〒 389-0206 長野県北佐久郡御代田町御代田1704
  • 1704 Miyota, Kitasaku District, Nagano 389-0206

交通 Access

  • 1. しなの鉄道線 Shinano Railway Line 御代田駅 Miyota Sta. + 徒歩30分 30-min walk
  • 千曲バス Chikuma Bus – 佐久御代田線 Saku Miyota Line

HOME

  • 2. 御代田駅 Miyota Sta. – 小田井中央 Otai Central + 徒歩1分 1-min walk
  • 3. JR 小海線 Koumi Line 岩村田駅前 Iwamurada Sta. – 小田井中央 Otai Central + 徒歩1分 1-min walk

參考文獻 Reference

發表迴響

error: Content is protected !!

探索更多來自 日本觀光旅遊景點 (观光旅游景点) Japan Sightseeing Spots / 交通 Transportation (Traffic) 的內容

立即訂閱即可持續閱讀,還能取得所有封存文章。

Continue reading